རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་དོན་དབང་བལྟས་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲོམ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་དོན་དབང་བལྟས་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲོམ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་དོན་དབང་བལྟས་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲོམ་བུ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མ་ཨུཏྟ་ར་དེ་བ་མཎྜ་ལཱ་ཡ། དོན་དམ་བཅུད་ཀྱི་བདུད་རྩིས་རིགས་ཁམས་ཀུན། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོར་སྨིན་མཛད་བླ་མ་རྗེ། །མི་གནས་ཡེ་ཤེས་དཔལ་ཆེན་ཀུ་མཱ་རས། །ཚེ་རབས་ཀུན་ཏུ་འབྲལ་མེད་རྗེས་འཛིན་མཛོད། །གཏེར་ཁ་ཀུན་ལས་བྱིན་རླབས་ཀྱི། །ཚན་ཁ་ཁྱད་འཕགས་རཏྣའི་ལུགས། །ཡང་གསང་བླ་ན་མེད་པ་ཡི། །དོན་དབང་བཀླགས་པས་ཆོག་པ་བྲི། །འདི་ཉིད་སྒྲུབ་ཆེན་དང་རྡུལ་ཚོན་ལྟ་བུ་སྤྲོས་པ་རྒྱས་པ་དང་འབྲེལ་ན་ཐིག་ཚོན་གྱི་འདོན་ཆ་སོགས་གཏེར་གཞུང་ལས་ཤེས་པར་བྱ་ཞིང་། སྐབས་འདིར་མགྱོགས་དབང་སྟབས་བདེའི་ལུགས་སུ་བྱས་ཏེ་རས་བྲིས་སམ་མཎྜལ་ལ་ཚོམ་བུ་གཙོ་འཁོར་ལྔ་བཀོད་པའི་ཁར་བུམ་པ་ཁ་རྒྱན་མགུལ་ཆིངས་དང་ལྡན་པ་བཞག་ལ། བུམ་རྫས་རྣམས། ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ས་མ་ཡ༔ བེ་གཱ་ར་ས་ཛ་ཡ༔ ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ ཨོཾ་གརྦྷ་པླག་ཤ་བྷི་ཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཛ༔ བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་བླུག །དེའི་སྟེང་ལྡིང་ཁྲིའི་ཁར་ཨེ་ཁྲོམ་ལ་གཙོ་ཕུར་དར་མཐིང་ནག་གི་ཅོད་པན་ཅན། གཡས་སུ་དབང་གི་གཏོར་ཆེན། གཡོན་དུ་ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་མེ་ལོང་ལ་སིནྡྷུ་རའི་ཆོས་འབྱུང་བྲིས་པས་དགབ་པ། མདུན་དུ་སྨན་རག་གཏོར་གསུམ། ཕྱི་མཆོད་བསྐོར་བཤམ་བྱ། གཞན་ཡང་གཙོ་བོའི་ཕྱག་མཚན་བཞི། ཐོད་ཕྲེང་སྦྲུལ་ཆུན། གླང་ཀོ་སྟག་ཤམ། ཐལ་རཀ་ཞག་གསུམ། གཟིག་ཤམ་རྒྱན་དྲུག་དྲིལ་བུ་བཅས་པ་སྟེ་ཙཀ་ལི་ལྔ། ཚེ་འབྲང་དང་ཟས་སྣ། སྲས་ཕུར། ལྕགས་ཧོམ་ཉ་བོ། སོ་ཤིང་དང་སྲུང་སྐུད་སྔོན་པོ་ཀུ་ཤ་རྣམས་སློབ་མའི་གྲངས་མཉམ། ལས་བུམ། གཏོར་ཚོགས་ཀྱི་རིགས་རྣམས་འདུ་བྱའོ།

金刚橛超密无上义灌顶阅法金刚函
莲花舞自在者
金刚橛超密无上义灌顶阅法金刚函
莲花舞自在者
金刚橛超密无上义灌顶阅法金刚小函
顶礼至上天界曼陀罗！胜义甘露滋养诸种性，成熟金刚精华大师尊，无住智慧大德库玛拉，愿生生世世不离您摄受。从一切伏藏中获得的加持，殊胜的宝贝传统，超密无上的义灌顶阅法我将书写。
若此法与大修法和坛城等广大仪轨相连，则须了解曼陀罗的诵读部分等，当从伏藏原典中学习。此处以速灌顶的简便方式，在绘制的布幅或曼陀罗上布置五尊（主尊及眷属），上置宝瓶并配以瓶口装饰与颈饰。宝瓶物品时念诵：（藏文：ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ས་མ་ཡ༔ བེ་གཱ་ར་ས་ཛ་ཡ༔，梵文拟音：oṃ bhrūṃ vajra pāṇi samaya, be gā ra sa ja ya，梵文天城体：ॐ भ्रूं वज्र पाणि समय॒ बे गा र स ज य॒，梵文泰卢固体：ఓం భ్రూం వజ్ర పాణి సమయ॒ బే గా ర స జ య॒，汉语字面意义：嗡 勃隆 金刚持 三昧耶 贝嘎拉萨加亚，汉语拟音：嗡 布隆 班杂 巴尼 萨玛雅 贝嘎拉萨扎雅）
（藏文：ཨོཾ་བྷྲཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔，梵文拟音：oṃ bhrūṃ trāṃ hrīḥ āḥ，梵文天城体：ॐ भ्रूं त्रां ह्रीः आः，梵文泰卢固体：ఓం భ్రూం త్రాం హ్రీః ఆః，汉语字面意义：嗡 勃隆 当 舍 啊，汉语拟音：嗡 布隆 当 赫利 啊）
（藏文：ཨོཾ་གརྦྷ་པླག་ཤ་བྷི་ཏ་སརྦ་སིདྡྷི་ཛ༔ བྷྲཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ garbha plakṣa bhita sarva siddhi ja, bhrūṃ bhrūṃ，梵文天城体：ॐ गर्भ प्लक्ष भित सर्व सिद्धि ज॒ भ्रूं भ्रूं॒，梵文泰卢固体：ఓం గర్భ ప్లక్ష భిత సర్వ సిద్ధి జ॒ భ్రూం భ్రూం॒，汉语字面意义：嗡 胎藏 圣树 恐惧 一切 成就 生，勃隆 勃隆，汉语拟音：嗡 嘎巴 布拉夏 毗塔 萨瓦 悉地 扎 布隆 布隆）
念诵并注入。在其上方的垫子上，放置"厄琛"，主尊金刚橛戴着深蓝色头饰，右边为灌顶大食子，左边是盖有辛杜拉粉绘制的法界的颅器甘露镜。前方摆放药物、酒和三种食子，外围环绕供品。另外，主尊的四种手印，颅骨花环、蛇缠饰、象皮、虎裙、骨灰、血、脂肪三种，豹裙、六种装饰和铃铛，共五幅唐卡；长寿米和食物；子橛；铁制烧供锅；刷牙木和蓝色护身线及吉祥草，数量与弟子相同；业瓶；各种供养食子类物品都要准备齐全。


 །དབང་དོན་དཀྱིལ་འཁོར་སྒྲུབ་པ་ནི་གཞུང་རྩ་བ་ལས། དབང་འདིའི་བསྙེན་སྒྲུབ་གསང་སྒྲུབ་ལྟར་བྱ་བར་དམིགས་སུ་གསུངས་པས་ཆགས་མེད་ཞབས་ཀྱིས་མཛད་
པའི། སངས་གླིང་ཕུར་པའི་ལམ་ཁྱེར་འདིའི་གསང་སྒྲུབ་ཀྱི་མངོན་རྟོགས་ཚིགས་བཅད་དུ་བསྡེབས་པར་མཛད་པ་ཉིད་འཚམ་ཞིང་ལེགས་པས། སྐྱབས་སེམས་སྔོན་འགྲོ་སྤྱི་ཆོས་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བཏང་ནས། ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་སོགས་ལྟ་བའི་མཚམས་གཅད་ནས་བསྟོད་པའི་བར་བཏང་སྟེ་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་དུ་བསྒྲུབ། བཟླས་པ་ཇི་ཙམ་ནུས་པ་བྱ་ཞིང་འཕྲོ་འདུ་སྤྱི་ལྟར་དང་། ཁྱད་པར་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་འབྲུ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པ་དང་། གཙོ་བོ་ཁྲོ་བཅུའི་སྐུའི་རྣམ་པར་བསྡུ་ཞིང་ལུས་དཀྱིལ་རྣམས་ཀྱིས་ཀྱང་སྔགས་སྒྲ་དིར་དིར་བཟླ་བར་མོས། སྔགས་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཞལ་དང་གསང་བར་བརྒྱུད་དེ་འཁོར་བའི་དོ་ལིའི་བཟླས་པ་དང་། དེ་ལས་འོད་ཟེར་ལས་མདོག་ཏུ་སྤྲོ་བས་ཕྲིན་ལས་བཞི་བསྒྲུབ་པར་མོས་ལ། མཐར་སྟོང་ཚིགས་མཆོད་བསྟོད་བྱ། བུམ་པ་རང་བྱུང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ལྷ་རྣམས་དྭངས་པའི་མཚོ་ལ་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་བཞིན་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་བར་མོས་ནས། རང་སྲོག་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གཟུངས་ཐག་ལ། །འཁྲིལ་ཏེ་བུམ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། །དེ་དག་སྐུ་ལས་བྱང་སེམས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན། །བབས་པས་བུམ་ཆུར་དབྱེར་མེད་རོ་གཅིག་གྱུར། །ཅེས་གཟུངས་ཐག་འཇུས་ཏེ་གཙོ་སྔགས་ཅི་འགྲུབ་བཟླ། མཐར་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་ལ། ལྷ་རྣམས་ཆགས་པ་ཆེན་པོས་རྡོ་རྗེ་བདུད་རྩིའི་ངོ་བོར་ཞུ་སྟེ་བུམ་པའི་ཆུ་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར། ཅེས་མོས། ལས་བུམ་གྱི་ནང་དུ་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཧཱུྃ་ཡིག་འཕྲོ་འདུ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པ་མཐིང་ནག་ཕུར་བུ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་འཛིན་པའི་སྐུར་གྱུར།
ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཅེས་ཅི་རིགས་བཟླས་པས། ཁྲོ་བོ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་པའི་རང་བཞིན་གྱི་ཆུའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ཏུ་གྱུར། དེ་ནས་སྲུང་མའི་མཆོད་གཏོར་དང་། ཚོགས་མཆོད་བསྒྲལ་བསྟབ་ཡན་བྱས་ལ། རོལ་མོ་དང་བཅས་ཏེ་སྙན་གསན་དབབ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ སྐྱེ་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་འབར་བའི་སྐུར་སྟོན་པ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་རིག་འཛིན་སྲས་དང་འཁོར༔ སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་ཚོགས་ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་བཅས༔ གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་ལ༔ དབྱིངས་ནས་སྐུར་བཞེངས་དབང་ཆེན་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བྱིན་ཆེན་དབབ་ཏུ་གསོལ༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་ངང༔ བསྐལ་པ་སྔོན་ནས་བདག་དང་གཡར་དམ་གཅིག༔ དུས་འདིར་བདག་དང་དབྱེར་མེད་བསྒྲུབ་པའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་ཅན༔ རིག་པ་སྲོག་གིས་བསྡུས་པའི་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་བྱའི་ཕྱིར༔ སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ནི་མ་ཐོབ་བར༔ རྩེ་གཅིག་ཡིད་ཀྱིས་གུས་པས་དམ་བཅའ་སྟེ༔ སྐྱེ་བ་ཇི་སྲིད་བར་དུ་མི་གཏང་ངོ༔ ཞེས་བརྗོད་ཅིང་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར། དེ་ནས་སློབ་མ་རྗེས་སུ་བཟུང་བ་ལ་གཉིས། སྟ་གོན་འཇུག་པའི་ཆོས་དང་། དངོས་གཞི་ལ་དབང་བསྐུར་བའོ།

灌顶曼陀罗修法
关于灌顶的曼陀罗修法，根据根本经典所述，特别指出此灌顶的近修和密修应按照规定进行，因此由无执著尊者所作的桑林金刚橛道摄中的密修现观偈颂编排非常适合且优良。首先按照一般方式进行皈依发心等共同前行法，然后从"吽，自生任成"等见解起始直到赞颂部分，修持自身前方不二。尽力诵咒，进行一般性的放光摄收，特别观想诸佛加持以三字种的形式，以及主尊十忿怒尊身相形态收摄，并想象身曼陀罗也在发出咒音声。观想咒鬘通过父母尊之口和密处环绕，形成转动之念诵，由此放光根据所需颜色，成办四种事业。最后进行空性偈、供养和赞颂。
想象宝瓶中为自生宫殿，诸尊如同清澈湖水中倒映的星辰般刹那显现。念诵："自身心咒光芒缠绕咒绳，唤醒宝瓶诸尊心意，彼等身放菩提甘露流，融入瓶水成一味无别。"手持咒绳尽力念诵主咒。最后以三字种献上供水，观想诸尊以大贪欲融化为金刚甘露本质，与瓶水融为一味。
观想事业瓶内日轮上的吽字放光收回后转变成忿怒尊甘露旋转尊，深蓝色手持橛和铁钩。念诵：（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊཿ，梵文拟音：oṃ vajra amṛta kuṇḍalī hana hana hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र अमृत कुण्डली हन हन हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అమృత కుణ్డలీ హన హన హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 金刚 甘露 旋转者 击杀 击杀 吽 啪，汉语拟音：嗡 班扎 阿目达 棍达里 哈那 哈那 吽 啪）适量念诵后，忿怒尊甘露旋转尊的本性转为细微水粒。
接着进行护法供食子和会供解脱敬奉等，然后伴随音乐邀请降临：
吽！从法界无生本性中，示现生起幻化燃烧身，金刚童子持明子眷属，化现忿怒众尊父母子，请向我等密坛瑜伽士，从界现身赐予大灌顶，祈请大悲加持降临此，金刚橛尊最胜智慧境，往昔劫来我与汝同誓，今时为与我成无别故，金刚橛尊众神具誓言，以心命气摄持明点链，为获身语意之成就故，直至未证菩提胜果前，一心恭敬立下此誓言，尽未来际生生不舍弃！
念诵此文同时投掷心识之花。然后接引弟子分两部分：预备入门仪式和正行灌顶仪轨。


 །དང་པོ་ནི། སྤྲོས་པ་རྒྱས་པའི་སྐབས་དངོས་སྟ་སོ་སོར་ཕྱེ་དགོས་ཀྱང་། ལག་ལེན་དཀྱུས་ལ་དངོས་སྟ་སྦྲེལ་བར་མཛད་པས་དེ་ལྟར་ན། སློབ་བུ་རྣམས་ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྲུས་བྱ་ཞིང་། ཧཱུྃ༔
དྲི་མེད་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཆུ་འདིས་ནི༔ ལས་དང་བག་ཆགས་སྒྲིབ་སོགས་ཀུན་ཏུ་སྦྱོང༔ བུ་རྣམས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྒྲིབ་དག་ནས༔ དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་སྣོད་དུ་འགྱུར་བར་ཤོག༔ ཨོཾ་ཤཱུ་ཛྙཱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔ ཞེས་དང་། ཡིག་བརྒྱ་བཟླ། བགེགས་གཏོར་ཆབ་བྲན། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། ཨ་ཀཱ་རོ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། སརྦ་བིགྷྣཱན་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿས་དགུག །སརྦ་བིགྷྣཱཾ་ན་མཿསརྦ་ནས། ཁཾ་གྲྀཧྞེ་དཾ་བ་ལྱཱ་དི་སྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས༔ རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཀའ་ལས་ནི༔ འབྱུང་པོའི་ཚོགས་རྣམས་འདའ་བྱེད་པ༔ ཁྲོ་ཆེན་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ཁྲོ་ཆུང་འབར་བའི་མཚོན་ཆའི་ཆར༔ མེ་ལྟར་འབར་ཞིང་རླུང་ལྟར་འཚུབས༔ བཀའ་འདས་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག༔ དེ་བས་མ་འདུག་ཕྱིར་དེངས་ཤིག༔ ཧཱུྃ་བཞིའི་ཤམ་བུར། བཛྲ་བཛྲ༔ ད་ཧ་ད་ཧ༔ པ་ཙ་པ་ཙ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ཨུཙྪ་ཏ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་ཐུན་དང་རོལ་མོ་སོགས་ཀྱིས་བགེགས་བསྐྲད། སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་རལ་གྲི་དབྱུག་ཏོ་རྒྱ་གྲམ་མེ་རི་ཁྲོ་ཆུང་འབར་བའི་གུར་ཁང་གིས་གཏམས་པས་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་ཉེ་མི་ནུས་པར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ མཎྜལ་བཀྱེ་བསྡུ་དང་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ནས། དེ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཁོར་
འདས་ཀུན་གྱི་སྤྱི་དཔལ་ཆེན་པོ་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་མཆོག་གི་རིག་པ་འཛིན་པ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱིས། འབྱུང་འགྱུར་གདུལ་བྱ་མཐའ་ཡས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཁམས་དབང་སྐལ་པའི་ཁྱད་པར་དང་མཐུན་པར། གསང་སྔགས་ཀྱི་ཆོས་སྒོ་ནམ་མཁའི་མཐས་ཀྱང་གཞལ་བར་དཀའ་བ་ཞིག་དབྱེ་བར་མཛད་པ་ལས། དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་པ་པོ་སྤྱིའི་བར་ཆད་བསལ་བ་དང་། ལས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་གདུལ་བྱ་བྱེ་བྲག་པ་རྣམས་རྗེས་སུ་འཛིན་པ་དང་། ཐུན་མོང་གཙོ་བོར་བསྒྲུབས་པས་མཆོག་ཞར་ལ་འགྲུབ་ཅིང་ཁྱད་པར་སྙིགས་དུས་ཀྱི་དམ་སྲི་མ་རུངས་པ་མཐུ་བོ་ཆེ་རྣམས་ཀྱི་གཉེན་པོར་ཆེད་དུ་བསྔགས་པ། ཕྲིན་ལས་ཕུར་པ་རོལ་པའི་གདམས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་རྒྱས་འབྲིང་བསྡུས་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་བསྟན་ཅིང་། ཕལ་ཆེར་མ་འོངས་པའི་དོན་ལ་དགོངས་ནས་རིན་ཆེན་སའི་གཏེར་དུ་གཏམས་པར་མཛད་པ་ལས། འདིར་རང་གཞུང་ལས། ཁོ་མོ་བདག་འདྲ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས༔ མོན་ཁ་སྣེ་རིང་སེང་གེའི་རྫོང་གསུམ་དུ༔ སྙིང་པོའི་ཡང་ཞུན་དཔེ་ཚར་གསུམ་དུ་བཀོད༔ གནམ་སྐས་ཅན་དང་ལྡང་ལུང་ཁྲ་མོ་བྲག༔ པདྨའི་རྫོང་དང་གསུམ་དུ་སྦས་ཏེ་བཞག༔ དེ་རྣམས་ནང་ནས་གསེར་གྱི་ཡང་ཞུན་ལྟར༔ ཁོ་མོའི་ཐུགས་བཅུད་འདི་ཉིད་མིན་རེ་ཀན༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཕྲིན་ལས་ཕུར་པའི་བཀའ་བབས་དབྱིངས་ཕྱུག་བདུད་འདུལ་རྒྱལ་མོ་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ་
གྱི་ཐུགས་དམ་མནོག་ཆོས། བིཏྱོཏྟ་མ་ལ་འབུམ་སྡེའི་ཡང་སྙིང་། ཕུར་པ་གསང་བའི་སྙིང་པོ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྒྱུད་ལ་བརྟེན་ནས་ཁ་ཚང་དོན་འདྲིལ་དུ་གདམས་པ་ཕུར་པ་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་ཆོས་སྐོར་འདི་ནི། ལང་གྲོ་དཀོན་མཆོག་འབྱུང་གནས་ཀྱི་ཡང་སྲིད། སྐུ་ཚེ་གཅིག་ལ་གླིང་པ་གསུམ་གྱི་མཚན་དུ་གྲགས་ཤིང་གཏེར་ཁ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཞལ་དབྱེ་བ་ལ་བར་ཆད་ཅུང་ཟད་ཀྱང་མ་བྱུང་བར་འགྲོ་དོན་བསྟན་པ་མཐའ་རྒྱས་སུ་འཕེལ་བ། ཆོས་རྒྱལ་རཏྣ་གླིང་པས་ལྡང་ལྷ་ཁྲ་མོ་བྲག་གི་སྤོ་ཏོ་བར་མ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པ་སྟེ། འདིའི་དབང་བསྐུར་རྒྱས་པ་ཕྲིན་ལས་གཏེར་མཛོད་ཟབ་གནད་མཚོན་ཆ་འཁོར་ལོ་ཞལ་སྤྲོད་དང་བཅས་པ། བསྡུས་པ་དོན་དབང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་གཉིས་སུ་བཞུགས་པ་ལས། འདིར་ཐེམ་བྱང་ལས། དོན་དབང་བསྡུས་པ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འདི༔

第一部分
虽然在详细仪轨中应该将预备和正行分开，但在实际操作中通常是将二者结合进行，若如此，则应用事业瓶之水为弟子在外部沐浴，并念诵：
吽！此清净无垢智慧水，能净一切业与习气障，愿诸子身语意三障净，成为圆满四灌顶法器！
（藏文：ཨོཾ་ཤཱུ་ཛྙཱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾ༔，梵文拟音：oṃ śū jñātā jñāna svabhāva ātmaka śuddho'haṃ，梵文天城体：ॐ शू ज्ञाता ज्ञान स्वभाव आत्मक शुद्धोऽहं，梵文泰卢固体：ఓం శూ జ్ఞాతా జ్ఞాన స్వభావ ఆత్మక శుద్ధోఽహం，汉语字面意义：嗡 空 已知 智慧 自性 本质 我清净，汉语拟音：嗡 修 嘉达 嘉那 斯哇巴哇 阿特玛嘎 修多亨）
然后诵百字明，洒净障碍食子。以"冉 样 康"和三遍"阿嘎若"加持。以"萨瓦毗那南 阿嘎萨雅 札"召请。以"萨瓦毗那南 那玛 萨瓦"至"康格日涅当 巴利雅地 娑哈"三遍回向后命令道：
吽！听着障碍与邪魔众，违背金刚密宗教令者，大忿怒尊燃烧坛城中，小忿怒武器如雨降，如火燃烧如风猛烈旋，违背教令将如微尘灭，故速离开迅速远遁去！
在四个"吽"后加诵："（藏文：བཛྲ་བཛྲ༔ ད་ཧ་ད་ཧ༔ པ་ཙ་པ་ཙ༔ ཧ་ན་ཧ་ན༔ ཨུཙྪ་ཏ་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：vajra vajra, daha daha, paca paca, hana hana, ucchataya phaṭ，梵文天城体：वज्र वज्र॒ दह दह॒ पच पच॒ हन हन॒ उच्छतय फट्॒，梵文泰卢固体：వజ్ర వజ్ర॒ దహ దహ॒ పచ పచ॒ హన హన॒ ఉచ్ఛతయ ఫట్॒，汉语字面意义：金刚 金刚 烧 烧 烹 烹 杀 杀 除灭 啪，汉语拟音：班札 班札 达哈 达哈 巴擦 巴擦 哈那 哈那 乌恰塔雅 啪）"
念诵此咒并用器皿和音乐等驱逐障碍。观想上下各方皆充满金刚轮、剑、杵、交叉金刚杵、火山及小忿怒尊燃烧的帐幕宫殿，使得障碍群众无法靠近。"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra rakṣa rakṣa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र रक्ष रक्ष हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర రక్ష రక్ష హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡 金刚 守护 守护 吽 啪，汉语拟音：嗡 班札 热夏 热夏 吽 啪）"
展开曼陀罗并明确发起菩提心后：
世尊轮涅一切共同大德金刚童子与无二殊胜持明金刚颅鬘力，为适应未来无边所化众生根器及因缘差别，开启难以虚空边际衡量的密咒法门。为了普遍遣除修行圣法者的障碍，特别摄受业力种类的特殊所化众生，以及主要成就共同成就而附带成就殊胜成就，尤其作为浊世恶劣誓言魔恶势力的对治而特别赞叹的，事业金刚橛游舞殊胜教授广中略无量教法，多为考虑未来需要而埋藏于珍贵地宝藏中。
如此处自宗所言："我即如是智慧空行母，在门卡涅让狮子三堡中，将精华精炼品制成三份，天梯拥有者与当隆花石崖，莲花堡三地藏密置放。其中如同精炼黄金般，我心髓精华唯此不虚假。"
如是所言，事业金刚橛传承空行降魔皇后智慧空行措嘉尔的深意精要法，毗陀嘛十万部的精髓，依据金刚橛密要事业续，完整浓缩教授的金刚橛超密无上法轮，是郎卓贡却炯内的转世，一生中以三位伏藏师之名闻名，开启二十五处伏藏而毫无障碍，利益众生弘扬教法的法王热那林巴从当拉花石崖的中间山峰中取出。此法灌顶分为广传《事业宝藏深要武器轮面授》和略传《意愿如意宝义灌顶》两种。此处根据主题标记："此略传义灌顶如意宝，
;


 དོན་དབང་བསྡུས་པ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་འདི༔ དབང་རྫོགས་བཀའ་དང་བྱིན་རླབས་འདུས་པའི་ཕྱིར༔ སྤྲོས་པར་མི་དགའ་དད་ལྡན་བུ་ལ་སྐུར༔ ཅེས་བཀའ་རྫོགས་བྱིན་རླབས་འདུས་པའི་སྨིན་བྱེད་ཟབ་མོ་བསྐུར་བ་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བྱ་བར་འོས་པ་རྣམས་གྲུབ་ཟིན། ད་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་ཐོག་མར་སྟ་གོན་འཇུག་པའི་རིམ་པ་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་འབུལ་འཚལ། ཞེས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་འབུལ་གཞུག །དེ་ནས་ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་
དང་བཅས་ཏེ་བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་གཉིས་སུ་མེད་པར་འདུ་ཤེས་པའི་གུས་པ་ཉེ་བར་བཞག་སྟེ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཀྱིས་སྤྱོད་པའི་འགྲོ་དོན་དུ༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་འདུལ་བ༔ སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་པའི༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བདག་ལ་སྩོལ༔ ལན་གསུམ་ཞུས་པའི་ལན་དུ་སློབ་དཔོན་གྱིས། ལེགས་འོངས་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཅན་རྣམས༔ བླ་མེད་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ འཇུག་ཅིང་དམ་ལ་གནས་གྱུར་པའི༔ དབང་དང་སྐལ་པར་ལྡན་ལགས་སམ༔ ཞེས་དྲིས་པའི་ལན་དུ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་སྒྲུབ་པ་པོ༔ ལྷ་དང་བླ་མ་དབྱེར་མི་ཕྱེད༔ བླ་མེད་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཡི༔ དབང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་འཇུག་པར་སྤྲོ༔ ཞེས་ཞུ། སྐལ་བ་དང་ལྡན་པ་ཙམ་གྱིས་མི་ཆོག་རྒྱུད་དག་ཅིང་སྣོད་དུ་རུང་བ་དགོས་པས། དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ལ་ཕྱོགས་དུས་ཀྱི་རྩ་གསུམ་དཀོན་མཆོག་མ་ལུས་པ་སྤྲིན་གྱི་ཕུང་པོ་གཏིབས་པ་བཞིན་བཞུགས་པ་ལ། མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་འགྲོ་བ་མ་ལུས་པ་དང་ལྷན་ཅིག་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་བློ་དང་ལྡན་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ན་མོ༔ བླ་མ་དཀོན་མཆོག་ཡི་དམ་ལྷ༔ རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་བཅས་ལ༔ བདག་དང་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་རྣམས༔ སྒོ་གསུམ་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔
ལན་གསུམ། སྲིད་པར་འཁྱམས་པའི་མ་རྒན་མཐའ་དག་གི་སླད་དུ་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་གོ་འཕང་བསྒྲུབ་པར་བྱ། དེའི་ཕྱིར་སྨིན་བྱེད་ཀྱི་དབང་ཟབ་མོ་ཞུ་བ་དང་ལམ་རིམ་པ་གཉིས་ལ་སློབ་པར་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ་མ༔ བདག་གིས་འགྲོ་ཀུན་བསྒྲལ་བྱའི་ཕྱིར༔ ཕྲིན་ལས་ཕུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པའི་ཕྱིར༔ ཚད་མེད་བཞི་རུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ ལན་གསུམ། ཚོགས་ཞིང་དེ་དག་གི་སྤྱན་སྔར་གསག་སྦྱོང་སྙིང་པོར་གྱུར་པ་རྒྱུན་བཤགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །དུས་གསུམ་བཞུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཆོག་གསུམ་བསྟེན་པའི་གཞིར་གྱུར་ལ། །གཉིས་མེད་ཡིད་ཀྱིས་སྐྱབས་སུ་མཆི། །དངོས་འབྱོར་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་སྤྲུལ་པའི། །དག་པའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ། །དངོས་གྲུབ་ཆུ་བོ་གཅོད་པའི་བགེགས། །ཉེས་བྱས་མ་ལུས་བཤགས་པར་བགྱི། །ཕྱོགས་བཅུ་འཁོར་གསུམ་དག་པའི་ཆོས། །མ་ཆགས་སྤྱོད་ལ་རྗེས་ཡི་རང་། །དག་པའི་མཐའ་བཞི་དྲི་མ་མེད། །རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །བདེ་གཤེགས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ལ། །དག་པ་གསུམ་གྱི་ལུས་འབུལ་ལོ།

义灌顶简略如意宝，
此义灌顶简略如意宝，因具足灌顶教言与加持，赐予不喜繁琐有信子。
如是已完成由我应当做的完整加持灌顶深奥传授仪式。现在作为你们的份，首先应献曼达罗以作为请求预备入门仪轨的供养。
说此引言后让其献曼达罗。然后双手合掌持花，观想上师即坛城主尊无二，恭敬而住，念诵此祈请文：
吽！为利众生以方便，以慈与悲调伏诸，圆满成就佛事业，祈赐灌顶与成就！
念诵三遍后，上师回应：
善来具足福缘种性者！此无上密坛中，入住誓言之，灌顶缘分具足否？
作为回答，念诵此文：
我等具福修行者，天尊上师不分离，无上金刚橛尊之，灌顶坛城欣然入！
具足福缘还不足，须要清净相续且成为法器，应观想三种曼陀罗的天众以及十方三世根本三宝如云团般密集，思维与遍满虚空的一切众生一同皈依，怀此心念诵此文：
南无！上师三宝本尊天，如海佛陀众会前，我与一切有情众，三门恭敬皆皈依！
念诵三遍。为了普度轮回中的一切慈母，我将成就大德金刚童子的果位。为此，请求深奥成熟灌顶并修学二次第道路，发起此菩提心，念诵：
呜呼！为令普度诸众生，于事业橛尊坛城中，为从根本动轮回，发四无量菩提心！
念诵三遍。于此会众面前，作为积资净障精华的日常忏悔八支偈，念诵：
金刚阿阇黎佛陀尊，顶礼安住三时中。
三宝依止之根基，以无二心作皈依。
实物意幻所化现，清净供养祈纳受。
断绝成就之河障，无余过失皆忏悔。
十方三轮清净法，无执行持我随喜。
清净四边无垢染，发起圆满菩提心。
善逝菩萨众前，以三清净献身躯。


 །ཚེ་རབས་བགྲངས་པའི་དགེ་བ་རྣམས། །བསྡུས་ནས་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་བསྔོ། །གསང་སྔགས་ཀྱི་གཞི་རྟེན་སོ་སོ་ཐར་པའི་སྡོམ་པ།
གཞུང་ལམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བསླབ་པ། སྙིང་པོ་རིག་འཛིན་སྔགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་མཐའ་དག་བླངས་ནས་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་དང་། །རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་དཔག་མེད་ཀྱིས། །སྡོམ་པ་མཐའ་ཡས་རྒྱ་མཚོ་བཟུང་བ་ལྟར། །དེང་ནས་བདག་ཀྱང་ལམ་ཆེན་དེར་ཞུགས་ཏེ། །འགྲོ་ལ་ཕན་ཕྱིར་དེ་དག་གཟུང་བར་བགྱི། །ལན་གསུམ། དེ་ནས་སོ་ཤིང་མཐོ་གང་རྒྱ་མདུད་དང་བཅས་པ་མགོ་མཇུག་མ་ལོག་པ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པ་གཏད་ཅིང་ནས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་ལྔ་པ་བཀོད་པ་མདུན་དུ་བཞག་སྟེ། དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བརྟག་པའི་སླད་དུ་ཚིག་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་སོ་ཤིང་ཚོམ་བུའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འདོར་བར་ཞུ། ཧཱུྃ༔ ལྷག་པའི་ལྷ་མཆོག་ཕུར་པའི་ལྷ༔ སྔོན་ནས་འབྲེལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རྟགས་ཀྱི་སོ་ཤིང་དོར་བར་བྱ༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་དུ་གསོལ༔ དེ་ལྟར་དོར་བའི་སོ་ཤིང་གི་རྩེ་མོ་ཕྱོགས་བཞིར་བསྟན་ན་ཕྲིན་ལས་བཞི། མཚམས་སུ་དངོས་གྲུབ་ཕྲན་ཚེགས། སྟེང་དང་འོག་ཏུ་བསྟན་ན་མཁའ་སྤྱོད་དང་ས་སྤྱོད་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་སྲུང་སྐུད་ལ་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པ་བྱས་ཏེ་རྩ་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ། བར་ཆད་སྲུང་བའི་རྡོ་རྗེའི་སྲད་བུ་འདི་ཉིད་ཕོའི་དཔུང་པ་གཡས་དང་མོའི་གཡོན་དུ་འཆིང་བར་ཞུ།
ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཅིངས་ཤིང་། རྡོ་རྗེ་འབར་བ་ཆེན་པོ་སྟེ༔ ཅིས་ཀྱང་མི་ཤིགས་རྒྱས་གདབ་བོ༔ ཞེས་རྡོ་རྗེས་མདུད་མཚམས་སུ་རྒྱས་གདབ། ཀུ་ཤ་གཙང་མ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཟླས་ཤིང་ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་བསངས་ཏེ། ཡང་དག་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི༔ མཉམ་ཉིད་དག་པའི་སྟན་འདི་ལ༔ ཁྱོད་ཀྱང་བརྟག་པའི་རྟེན་འབྲེལ་མཛོད༔ ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་སྔས་དང་སྟན་གྱི་དོན་དུ་ཟུངས་ལ་རྨི་ལམ་གྱི་མཚན་མ་བརྟག་པར་གྱིས་ཤིག །ཅེས་བརྗོད། རྣལ་འབྱོར་རྒྱུན་གྱི་དབང་ལེན་པའམ། སྒྲུབ་ཆེན་དངོས་གྲུབ་བགོ་བའི་རྗེས་འབྲེལ་དུ་འདིའི་དབང་སྦྱིན་པ་སོགས་ལ་སོ་ཤིང་དཔུང་སྐུད་ཀུ་ཤ་གསུམ་མི་དགོས་སོ། །དེ་ནས་དམ་ཚིག་གི་མནའ་ཆུ་ལྕེ་ལ་བཞག་ཅིང་རྡོ་རྗེ་གནས་གསུམ་དུ་གཏུགས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ དམ་ཚིག་འདི་ནི་བླ་ན་མེད༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་མཉམ་སྦྱོར་ཕྱིར༔ ང་ནི་ཁྱོད་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ༔ ང་ཡིས་བསྒོ་བའི་བཀའ་ཅི་བཞིན༔ ཁྱོད་ཀྱིས་འདའ་བར་མི་རུང་ངོ༔

积聚生生世世善，回向无上大菩提。
密咒的基础别解脱戒，正道菩提心之学处，精髓持明# 将累积生世诸善行，集聚回向胜菩提。
密咒的基础别解脱戒、正宗道路菩提心学处、精髓持明咒誓言一切皆受持，当念"我将如法守护"，并念诵此文：
如同往昔诸佛及佛子，持明空行无量如海众，受持无边如海诸戒律，从今我亦入此大道中，为利众生受持彼等戒！
念诵三遍。然后授予一尺长带有吉祥结的刷牙木，头尾方向正确，并附有花朵，摆放五堆青稞于前。为了占卜成就之相，请随我念诵此文，并将刷牙木投向青稞堆的曼陀罗：
吽！殊胜本尊金刚橛，往昔结缘之坛城，投下征兆刷牙木，祈请显现相与征！
如是投出的刷牙木，若其顶端指向四方则表示四种事业，若指向四隅则表示小成就，若指向上下则说会获得空行或地行成就。
接着在护身线上打金刚结，用根本咒加持："为守护障碍之金刚线，男系右臂女系左臂请。"
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra yakṣa hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र यक्ष हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర యక్ష హూం，汉语字面意义：嗡 金刚 夜叉 吽，汉语拟音：嗡 班杂 雅夏 吽）
系上后念："大燃烧金刚杵，任何不坏印封之。"用金刚杵在结处印封。
清净吉祥草，诵"嗡啊吽"并用事业瓶水净化后说："圆满正等觉佛之，平等清净之座上，愿汝成就因缘相。"请持此吉祥草束作为枕头和坐垫，并观察梦兆。
对于常修瑜伽者接受灌顶或大修法后分享成就等情况，在此灌顶时不需要刷牙木、护身线和吉祥草三者。
然后将誓言甘露水置于舌上，金刚杵触碰三处（额、喉、心），并念：
吽！此誓言乃无上，为与身语意相应，我是汝之嘿噜嘎，如我所嘱之教言，汝不应当有违背！


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ བླ་མ་དཔལ་ཆེན་པོས་ཇི་ལྟར་བསྒོས་པའི་དམ་ལས་མི་འདའ་བར་རྡོ་རྗེའི་ཐ་ཚིག་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་བྲོ་བོར་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་འཚལ། ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔ འདི་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ཟུར་དུ་མ་གསུངས་ཀྱང་བླ་མ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱག་ལེན་དུ་མཛད་པ་ལྟར་ན། དེ་ནས་དབང་བསྐུར་གྱི་གཞི་འགོད་པ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད་ཅིག །ལས་བུམ་གྱི་ཆུ་དང་། ཨ་མྲྀཏས་བསང་།
སྭཱ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། ཆོས་ཐམས་ཅད་འོད་གསལ་སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལས། ཁྱེད་རང་རྣམས་གང་དུ་གནས་པའི་གོ་སར་པདྨ་ཉི་མ་བདུད་བཞི་བསྣོལ་བའི་གདན་ལ་སེམས་ཉིད་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། དོན་གཉིས་བྱས་ནས་ཚུར་འདུས་པས་རྡོ་རྗེ་མཐིང་ནག་ཧཱུྃ་གིས་མཚན་པར་གྱུར། དེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག །ཞལ་གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་མཐིང་ནག་སྤྱན་དགུ་དམར་ཟླུམ་ཕྱོགས་བཅུར་གཟིགས་ཤིང་དབུ་སྐྲ་ཁམ་ནག་གྱེན་དུ་འབར་བ་ལ་རིགས་ལྔའི་རྩེ་བྲན་ཅན་གྱི་ཐོད་སྐམ་ལྔས་བརྒྱན་པ། གཡས་གཉིས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་དང་རྩེ་ལྔ། གཡོན་གཉིས་མེ་དཔུང་དང་ཁ་ཊྭཱཾ་བསྣམས་ཤིང་། མཐའ་གཉིས་རི་རབ་ཕུར་བུ་འདྲིལ་བ། ཉི་མ་དང་ཟླ་བས་སྙན་གོང་བརྒྱན་ཅིང་སྦྲུལ་རིགས་ལྔ་དང་ཐོད་པ་ཚར་གསུམ་གྱི་ཕྲེང་བས་སྤྲས་པ། རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེའི་གཤོག་པ་སོགས་དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཅིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དཔུང་འབར་བའི་དབུས་ན། ཞབས་བཞི་བརྐྱང་བསྐུམ་འདོར་ཐབས་སུ་བཞུགས་པའི་པང་དུ་ཡུམ་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མ་མཐིང་སྐྱ་ཨུཏྤལ་དང་ཐོད་ཁྲག་འཛིན་ཅིང་ཁྲོ་མོའི་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། གཉིས་ཀའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ། ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་
ཚོན་གང་བ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཕུར་པ་འདྲིལ་བ། དེའི་ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་མཐིང་ག་ནས་འབྲུ་ཙམ་གྱི་ལྟེ་བར་ཉི་མ་ལ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་གི་མཐར་ཀཱི་ལ་ཡ་འབྲུ་བཅུ་བཞིས་བསྐོར་བ་རྣམས་དང་། བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཀྱང་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས། ཕྱོགས་དུས་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱའི་རྣམ་པར་ནམ་མཁའ་གང་བར་བྱོན་ཏེ་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་མཛོད་ཅིག །ཅེས་བརྡ་སྦྱར་ལ་དབྱངས་རོལ་སྤོས་སྦྱོར་བཅས། ལས་བྱང་གི་སྤྱན་འདྲེན་བརྗོད་ལ་མཐར་རྩ་སྔགས་ཀྱི་གཤམ་དུ། གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ས་མ་ཡ་ཛཿ ཞེས་དྲག་ཏུ་བཟླ། མཐར་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། དེ་ལྟར་དབབ་པའི་ཡེ་ཤེས་པ་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཏིཥྛ་བཛྲ། དེ་དག་གིས་སྟ་གོན་དང་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ་ནས། དངོས་གཞི་དབང་བསྐུར་བ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་འཚལ། གཉིས་པ་དངོས་གཞིའི་དབང་རྣམས་རིམ་པར་བསྐུར་བ་ནི། དེ་ལ་ཐོག་མར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀྱེ༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་དཀྱིལ་འཁོར་བདག༔ ཕུར་པ་བླ་ན་མེད་པ་ཡི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་བདག་འཇུག་ཅིང༔ དབང་བཞི་རྫོགས་པར་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ་ཞུ། དེ་ནས་ཐོག་མར་བུམ་པའི་དབང་
བསྐུར་བ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོའི་སྟེང་གི་ནམ་མཁར་ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་སྔགས་སྒྲ་དི་རི་རི་བྱོན། རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བརྗོད་ཅིང་། བྱིན་རླབས་ཁུ་འཕངས་བབ་པ་ལྟར་ཤ་ར་ར་བྱུང་ནས་སྤྱི་བོར་ཐིམ་པས་ཐོད་པ་དུང་ཁང་གི་ནང་དུ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ་ཐམས་ཅད་དག་པ་འོད་གསལ་གྱི་སྐུར་གྱུར་པར་སྒོམས་ཤིག །བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་རྣམ་དག་ཆོས་སྐུའི་གཞལ་ཡས་ན༔

这些是用于语言学术用途，我将完整直译成简体中文：
（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ས་མ་ཡ་ཛ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ samaya jaḥ，梵文天城体：ॐ आः हूं समय जः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సమయ జః，汉语字面意义：嗡 啊 吽 誓言 请降临，汉语拟音：嗡 啊 吽 萨玛雅 杂）
我应如大德上师所嘱咐的誓言不违背，恒住于金刚誓言中，请随我念诵此舞步。
伊当那拉堪！虽然此处没有单独提到召请智慧尊，但按照上师们的仪轨传统，接着为灌顶奠基而召请智慧尊，请如此观想。
以事业瓶水和甘露净化，以自性清净咒清净。从一切法光明空性之境中，在你们所在之处的莲花、日轮、四魔交叠座垫上，心性蓝黑色吽字放光，成办二利后收回，化为蓝黑色金刚标有吽字。此完全转变后，刹那间你们成为大德金刚童子，身色蓝黑，三面六臂。右面白色，左面红色，中央面蓝黑，九眼红圆，注视十方，深褐色头发向上燃烧，以五部顶饰装点的五个干颅为饰。右边两手持九股金刚杵和五股金刚杵，左边两手持火团和天杖，两侧手合拢须弥山橛。日月装饰耳朵，以五种蛇类和三串颅骨链装饰，以金刚宝石翅膀等庄严和墓地装饰，处于智慧火焰燃烧中央。四足伸屈放式安坐，怀中抱着明妃轮圆印母，蓝灰色持乌巴拉花和颅血器，以忿怒女装饰。二尊顶部为嗡，喉部为啊，心间为吽。父尊心间日轮上有智慧萨埵，身高一肘，一面二手，合拢橛形。其心间蓝色金刚中，米粒大小的中央为日轮上的深蓝吽字，周围环绕十四字的"基拉雅"。从上师坛城之心也放出无量光芒，唤起十方三时根本三宝广大诸佛心意。一切皆以大德金刚橛尊之身语意印相充满虚空而来，融入你们之中，请专心观想。
说此指示后，伴随音乐和香，诵请求仪轨中的迎请文，最后在根本咒后加：
（藏文：གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ས་མ་ཡ་ཛཿ，梵文拟音：guru deva ḍākinī kīli kīlaya samaya hūṃ samaya jaḥ，梵文天城体：गुरु देव डाकिनी कीलि कीलय समय हूं समय जः，梵文泰卢固体：గురు దేవ డాకినీ కీలి కీలయ సమయ హూం సమయ జః，汉语字面意义：上师 天尊 空行母 钉 钉入 誓言 吽 誓言 降临，汉语拟音：咕如 得瓦 达基尼 基利 基拉雅 萨玛雅 吽 萨玛雅 杂）
猛烈念诵。最后将金刚杵置于头顶，观想如此召请的智慧尊已稳固。"谛瑟塔 班扎"（请金刚安住）。
以上完成预备和入门仪轨后，为求正行灌顶，请献曼达罗。
第二部分，次第赐予正行灌顶。首先祈请，请随我念诵：
呗！金刚持尊坛城主，无上金刚橛尊之，大坛城中我入住，祈请赐予四灌顶！
祈请三遍。首先赐予宝瓶灌顶：
金刚橛尊众神皆于你们头顶上空，伴随"基拉雅"咒音"迪日日"响起。持明空行众诵吉祥偈，加持之力如水流"沙啦啦"降下，融入头顶，使你们头骨宫殿中的金刚橛尊诸神皆成为清净光明之身，请如此观想。
持起宝瓶念诵：吽！清净宝瓶法身宫殿中，


 བུམ་པ་རྣམ་དག་ཆོས་སྐུའི་གཞལ་ཡས་ན༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་ཕྱིར༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ རྩ་བ་བུམ་པའི་དབང་མཆོག་བསྐུར་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་འགྱུར་བ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེའི་མཆོག་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་གཙོ་བོའི་ཕུར་པ་ཐོགས་ལ། གཙོ་ཕུར་འདི་ཉིད་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དངོས་སུ་གསལ་བའི་སྐུ་ལས་འོད་ཟེར་དཔག་ཏུ་མེད་པ་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས། ཉོན་ཤེས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག་ཅིང་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ངང་ཉིད་ལས༔ སྐྱེ་བའི་
ཆོ་འཕྲུལ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པས་འགྲོ་དོན་དུ༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་འདུལ་བ༔ སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་ནས༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་འདིར་སྩོལ་ཅིག༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཞེས་གནས་གསུམ་དུ་གཏུགས། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ གཙོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་དབང་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་བསྐུར་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་མཆོག་ཐོབ་སྟེ༔ ཕྲིན་ལས་བཞི་ལ་མངའ་བརྙེས་པའི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ བྷནྡྷ་ཐོགས་ལ། བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ངག་ཏུ་བྱིན་པས་རྩ་ཁམས་ཟག་མེད་ཀྱི་བདེ་བས་གང་སྟེ། གསང་དབང་དང་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ གསང་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ཟག་མེད་རྩ་ཁམས་དག་པ་ལས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས༔ བདེ་གཤེགས་ཡེ་ཤེས་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་རལླི་ཛྙཱ་ན་མུ་དྲ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཧོ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧོ༔ བདུད་རྩི་བླུད་ལ། ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་གསང་བའི་དབང་མཆོག་འདི་བསྐུར་པས༔ བདེ་ཆེན་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ རྟགས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་དཔལ་གྱི་ཆས་རྣམས་བྱིན་པས་འཁོར་འདས་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་དབང་ཆེན་ཐོབ་
པར་མོས་ཤིག །གཡས་སུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་རྩེ་ལྔ། གཡོན་དུ་མེ་དཔུང་ཁ་ཊྭཱཾ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་གྱེན་དུ་གསོར་བ་ཡིས༔ ས་དགུའི་རྟོག་པ་རྩད་ནས་གཅོད༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔས་རྒྱུད་ལྔ་འདྲེན༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ཀློང་དུ་སྦྱོར༔ མེ་དཔུང་འབར་བས་འཁོར་བ་ཡི༔ ཉོན་མོངས་བག་ཆགས་སྲེག་པར་བྱེད༔ ཁ་ཊྭཱཾ་གས་ནི་དུག་གསུམ་དང༔ ཉོན་མོངས་འཁོར་བ་རྩད་ནས་གཅོད༔ ཨོཾ་བཛྲ་བཛྲ་ཧཱུྃ༔ རཾ་རཾ་ཏྲི་ཤུ་ལ་ཧོ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཞེས་དང་སྲས་ཕུར་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་ཆོས་དབྱིངས་ལས༔ འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་པ༔ སྲས་མཆོག་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡས༔ སྐུ་ཡི་དབྱིངས་སུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ གསུང་གི་དབྱིངས་སུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཐུགས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཡོན་ཏན་དབྱིངས་སུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཕྲིན་ལས་དབྱིངས་སུ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་སྲས་ཕུར་གྱིས་དབང་བསྐུར་པས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་རོལ་པ་ཆེན་པོའི་དབང་ཐོབ་ཅིང༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞི་ལ་མངའ་བརྙེས་ནས་ཡི་དམ་ལྷ་དང་སྐལ་པ་མཉམ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ཐོད་ཕྲེང་དང་སྦྲུལ་ཆུན་བསྐོན་པའི་ཚུལ་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཐོད་ཕྲེང་ཚར་གསུམ་སྐུ་གསུམ་ལྡན༔ ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་རྒྱན་དྲུག་ཆེ༔ སྦྲུལ་ཆུན་དུག་གསུམ་གནས་སུ་དག༔ རྟོག་མེད་རོལ་པ་དཔལ་གྱི་ཆས༔
རྒྱན་ཕྲེང་འདི་ཡིས་དབང་བསྐུར་རོ༔

吽！清净宝瓶法身宫殿中，报身圆满金刚橛尊众，悲心化身为调伏众生，祈愿具缘子得圆满灌！
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ జః హూం బం హో，汉语字面意义：嗡 金刚 钉 钉入 降 吽 班 吙，汉语拟音：嗡 班扎 基利 基拉雅 扎 吽 邦 吙）
（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔，梵文拟音：kāya abhiṣiñca oṃ vāka abhiṣiñca āḥ citta abhiṣiñca hūṃ ho，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ओं वाक अभिषिञ्च आः चित्त अभिषिञ्च हूं हो，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓం వాక అభిషిఞ్చ ఆః చిత్త అభిషిఞ్చ హూం హో，汉语字面意义：身 灌顶 嗡 语 灌顶 啊 心 灌顶 吽 吙，汉语拟音：嘎雅 阿比欣札 嗡 哇嘎 阿比欣札 啊 吉达 阿比欣札 吽 吙）
吙！具缘种性子汝等，殊胜根本瓶灌已授，愿获身语意不变金刚胜！
接着持起主尊橛，观想此主橛即大德金刚童子亲身明现，从其身放出无量光芒，融入你们三处（额、喉、心），清净所知障，获得大德身语意圆满灌顶。
吽！从法性无生之境中，幻化示现报身圆，以方便行为利有情，以慈与悲而调伏，圆满成就佛事业，灌顶成就此赐予，愿智慧忿怒尊成就！
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་ཨཱ༔ ཛྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya jaḥ hūṃ āḥ jñāna siddhi āveśaya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय जः हूं आः ज्ञान सिद्धि आवेशय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ జః హూం ఆః జ్ఞాన సిద్ధి ఆవేశయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 金刚 钉 钉入 降 吽 啊 智慧 成就 进入 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 班扎 基利 基拉雅 扎 吽 啊 嘉那 悉地 阿韦沙雅 阿比欣札 嗡）
触及三处后念：吙！具缘种性子汝等，主尊金刚橛圆满灌顶已授，身语意功德事业灌顶胜已获，愿得四种事业自在之胜灌！
持起颅器念：上师坛城诸尊和合之菩提心甘露口中赐予，以此充满脉界无漏之乐，观想获得秘密灌顶与智慧灌顶。
吽！从三密坛城中，无漏净化脉界中，以菩提心灌顶故，愿获善逝智慧灌！
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་རལླི་ཛྙཱ་ན་མུ་དྲ་མ་ཧཱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཧོ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧོ༔，梵文拟音：oṃ vajra āralli jñāna mudra mahā jñāna aho sukha siddhi ho，梵文天城体：ओं वज्र आरल्लि ज्ञान मुद्र महा ज्ञान अहो सुख सिद्धि हो，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆరల్లి జ్ఞాన ముద్ర మహా జ్ఞాన అహో సుఖ సిద్ధి హో，汉语字面意义：嗡 金刚 啊拉利 智慧 手印 大 智慧 啊呵 乐 成就 吙，汉语拟音：嗡 班扎 阿拉利 嘉那 母札 玛哈 嘉那 阿吙 苏卡 悉地 吙）
灌饮甘露后念：吙！具缘种性子汝等，此胜秘密灌顶已授，愿获大乐双运智慧灌！
授予标志手印和庄严装饰，观想获得降伏轮涅之大灌顶。右边授予九股五股金刚杵，左边授予火团和天杖，念诵：
吽！九股金刚向上举，能从根本断九地妄念，五股金刚引导五部，融入五智慧境界中，燃烧火团能焚烧，轮回烦恼及习气，天杖能从根本断，三毒烦恼及轮回！
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བཛྲ་ཧཱུྃ༔ རཾ་རཾ་ཏྲི་ཤུ་ལ་ཧོ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔，梵文拟音：oṃ vajra vajra hūṃ raṃ raṃ triśula ho abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：ओं वज्र वज्र हूं रं रं त्रिशुल हो अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర వజ్ర హూం రం రం త్రిశుల హో అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：嗡 金刚 金刚 吽 让 让 三叉戟 吙 灌顶 我，汉语拟音：嗡 班扎 班扎 吽 让 让 的休拉 吙 阿比欣札 芒）
授予子橛于手中念：
吽！本性金刚法界中，燃烧忿怒不可遏，最胜子尊金刚橛，于身境界中灌顶，于语境界中灌顶，于心境界中灌顶，于功德境界中灌顶，于事业境界中灌顶！
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧོ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya hūṃ phaṭ kāya abhiṣiñca oṃ āḥ hūṃ ho，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय हूं फट् काय अभिषिञ्च ओं आः हूं हो，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ హూం ఫట్ కాయ అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూం హో，汉语字面意义：嗡 金刚 钉 钉入 吽 啪 身 灌顶 嗡 啊 吽 吙，汉语拟音：嗡 班扎 基利 基拉雅 吽 啪 嘎雅 阿比欣札 嗡 啊 吽 吙）
吙！具缘种性子汝等，已以子橛灌顶故，获得身语意大游舞灌，愿得四种事业自在，与本尊同等福缘！
然后佩戴颅骨链和蛇束的方式，念：
吽！三串颅链具三身，智慧游舞大六饰，蛇束净化三毒处，无念游舞庄严饰，此等装饰为灌顶！


 རྔམ་བརྗིད་ཁྲོ་བོའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཀ་པཱ་ལ་བྷྲཱུྃ་ལམྦ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ དེ་ནས་གླང་ཀོ་སྟག་ཤམ་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ འཁོར་བ་རྣམ་དག་གཡང་གཞི་འཇིགས༔ རྟོག་མེད་གླང་ཆེན་ཀོ་རློན་དཔའ༔ ང་རྒྱལ་རྣམ་དག་སྟག་ཤམ་འཇིགས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་སྐུ་ཡི་རྒྱན་རྫོགས་པ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཏི་ར་ན་ཧསྟི་བྱ་གྷྲི་ཙརྨ་བཛྲ་ཏྲི་ཤ་ཧོ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དཔལ་ཆེན་འཇིགས་པའི་ཆས་ཀྱི་དབང་འདི་བསྐུར་པས༔ སྲིད་གསུམ་ཡོངས་སྒྲོལ་སྟོབས་བཅུ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་རྟགས་གསུམ་གདབ་ཅིང་། ཧཱུྃ༔ དཔྲལ་བར་ཐལ་ཆེན་ཚོམ་བུ་འཇིགས༔ མཁུར་བར་ཁྲག་གི་ཐིག་ལེ་འཇིགས༔ ཨོག་མར་ཞག་གི་ཟོ་རིས་རྔམ༔ དཔལ་ཆེན་རྟགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་འདུས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨོཾ་ཏིགྣ་ཀརྨ་ཏྲི་ཤ་ཧོ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་ཁྲོ་རྒྱལ་རྟགས་ཀྱི་དབང་འདི་བསྐུར་པས༔ ཧེ་རུ་ཀ་དངོས་ཀྱི་བརྟུལ་ཞུགས་དང་ལྡན་པའི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ཡུམ་གྱི་གཟིག་ཤམ་རྒྱན་དྲུག་དྲིལ་བུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་ཐབས་ཤེས་རུས་པའི་རྒྱན༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཡུམ་གྱི་རྒྱན་དུ་ཆེ༔ ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་དྲི་མེད་གཟིག་གི་རྒྱན༔
གར་གྱི་ཉམས་ལྡན་དྲི་མ་མེད་པའི་ཆས༔ ཤེས་རབ་རང་བཞིན་དྲིལ་བུའི་སྒྲ་སྒྲོག་པ༔ ཟུང་འཇུག་མཉམ་ཉིད་བདེ་ཆེན་རང་གྲོལ་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཡོ་གི་བྷི་ཤྭ་མ་ཧཱ་བྷྲཱུྃ་ཀ་ར་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ་ཤེས་རབ་ཡུམ་གྱི་རྒྱན་དབང་བསྐུར་པས༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ཏེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ནས་ཚེ་གཏོར་ཚེ་ཡི་འབྲང་རྒྱས་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་དང་བཅས་པ་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་གཏད་ལ་རོལ་མོ་དང་བཅས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་ལྷ༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་འདུས་པའི་དཔལ༔ ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་མངོན་སྤྱོད་ལས་གྲུབ་ཅིང༔ ཚེ་དང་ལོངས་སྤྱོད་འདོད་དགུ་ཆར་འབེབས་ཤིང༔ དཔལ་དང་བསོད་ནམས་མི་ཟད་ནམ་མཁའི་མཛོད༔ བཀྲ་ཤིས་ཀུན་གྱི་མཆོག་བརྙེས་བཀྲ་ཤིས་པ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་ཚེ་བྷྲཱུྃ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ༔ མ་ཧཱ་པུཎྱེ་སིདྡྷི་ཛ༔ གྷ་ཎ་ཙཀྲ་སརྦ་རཏྣ༔ ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་སརྦ་སིདྡྷི་ཀཱ་ཡ༔ ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་རྣམས་ལ༔ ཚེ་དང་དཔལ་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་ཚོགས་འདི་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞིང་གཏད་པས༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚོགས་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་གྱུར་ནས༔ ཚེ་
འདིར་ལོངས་སྤྱོད་དཔལ་དང་ལྡན་ཞིང་ཚེ་ལ་དབང་བ་དང༔ མཐར་ཐུག་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་རྒྱལ་བའི་སྐུ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་ཚེ་དང་ཚོགས་ཀྱི་ལོངས་སྤྱོད་ལ་རོལ་དུ་གཞུག །སློབ་དཔོན་གྱིས་མེ་ཏོག་གཏོར་ལ། ཨོཾ་འགྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཚེ་དབང་དུ་གྱུར་ཅིག༔ ལོངས་སྤྱོད་དབང་དུ་གྱུར་ཅིག༔ མི་ཤིགས་པ་རྡོ་རྗེ་ལྟར་གྱུར་ཅིག༔ མི་འགྱུར་བ་གཡུང་དྲུང་དུ་གྱུར་ཅིག༔ ཚེ་ཉི་ཟླ་ལྟར་གྱུར་ཅིག༔ ལོངས་སྤྱོད་ནམ་མཁའ་མཛོད་ལ་མངའ་བརྙེས་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་བརྗོད། གདབ་ལས་ཀྱི་དབང་ནི། བྲུབ་ཁུང་ཉ་བོ་བཅས་མདུན་དུ་བཀོད་ལ། དེ་ནས་དྲག་པོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་གཟེར་ཁ་གདབ་པའི་ལས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད་ཅིག །བདག་མདུན་དཔལ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ལས་བྱེད་ཀྱི་ཕོ་ཉ་འཕྲོས་པས། བྱིའུ་ཁྲས་བཅུམ་པ་ལྟར་རང་དབང་མེད་པར་དགྲ་བོའི་རྣམ་ཤེས་བླ་དང་བཅས་པ་བཀུག་སྟེ་ལིངྒ་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ལ།

愿获威严忿怒尊之灌！
（藏文：ཨོཾ་ཀ་པཱ་ལ་བྷྲཱུྃ་ལམྦ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔，梵文拟音：oṃ kapāla bhrūṃ lambana abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：ओं कपाल भ्रूं लम्बन अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：ఓం కపాల భ్రూం లమ్బన అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：嗡 颅骨 勃榄 悬挂 灌顶 我，汉语拟音：嗡 嘎巴拉 布隆 兰巴那 阿比欣札 芒）
然后授予象皮虎裙念：
吽！轮回清净恐怖地基，无念大象湿皮威猛，我慢清净虎裙恐怖，忿怒王身饰圆满具，具缘汝等愿圆满得！
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཏི་ར་ན་ཧསྟི་བྱ་གྷྲི་ཙརྨ་བཛྲ་ཏྲི་ཤ་ཧོ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔，梵文拟音：oṃ vajra tirana hasti vyāghrī carma vajra triśa ho abhiṣiñca hūṃ ho，梵文天城体：ओं वज्र तिरन हस्ति व्याघ्री चर्म वज्र त्रिश हो अभिषिञ्च हूं हो，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర తిరన హస్తి వ్యాఘ్రీ చర్మ వజ్ర త్రిశ హో అభిషిఞ్చ హూం హో，汉语字面意义：嗡 金刚 持 象 虎 皮 金刚 三 吙 灌顶 吽 吙，汉语拟音：嗡 班扎 地拉那 哈斯地 比亚格日 查玛 班扎 地夏 吙 阿比欣札 吽 吙）
吙！具缘汝等已授予大德恐怖装饰之灌，愿获三界全解脱十力圆满之灌！
然后印上三个标记，念：
吽！额上大灰堆点恐怖，颊上血的圆点恐怖，颏下脂肪线条威猛，以大德标记灌顶故，愿获忿怒王总集灌！
（藏文：ཨོཾ་ཏིགྣ་ཀརྨ་ཏྲི་ཤ་ཧོ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཧོ༔，梵文拟音：oṃ tigna karma triśa ho abhiṣiñca māṃ ho，梵文天城体：ओं तिग्न कर्म त्रिश हो अभिषिञ्च मां हो，梵文泰卢固体：ఓం తిగ్న కర్మ త్రిశ హో అభిషిఞ్చ మాం హో，汉语字面意义：嗡 标记 业 三 吙 灌顶 我 吙，汉语拟音：嗡 地格那 嘎玛 地夏 吙 阿比欣札 芒 吙）
吙！具缘汝等已授予忿怒王标记之灌，愿获具足嘿噜嘎本尊律仪之灌！
然后授予明妃豹裙、六骨饰、铃铛，念：
吽！六度方便智慧骨饰，平等智慧明妃大饰，真实智慧无垢豹饰，舞姿具足无垢装饰，智慧自性铃铛声响，双运平等大乐自解脱！
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཡོ་གི་བྷི་ཤྭ་མ་ཧཱ་བྷྲཱུྃ་ཀ་ར་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔ ཧོ༔，梵文拟音：oṃ vajra yogi bhiśva mahā bhrūṃ karaya abhiṣiñca māṃ ho，梵文天城体：ओं वज्र योगि भिश्व महा भ्रूं करय अभिषिञ्च मां हो，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర యోగి భిశ్వ మహా భ్రూం కరయ అభిషిఞ్చ మాం హో，汉语字面意义：嗡 金刚 瑜伽士 世界 大 卜隆 使成就 灌顶 我 吙，汉语拟音：嗡 班扎 优给 必夏 玛哈 布隆 嘎拉雅 阿比欣札 芒 吙）
吙！具缘种性子汝等已授予智慧明妃装饰灌顶，愿六度圆满而获得身语意五智慧之殊胜灌顶！
然后将长寿食子、长寿增益物与会供物品交与弟子手中，伴随音乐，念诵：
吽！从法界中自生成就尊，于此金刚橛大坛城中，身语意功德事业集聚尊，成就息增怀诛诸事业，降下寿命受用如意雨，福德吉祥无尽虚空藏，获得一切吉祥之最胜，具缘汝等愿圆满灌顶！
（藏文：ཨོཾ་ཚེ་བྷྲཱུྃ་ཨཱ་ཡུ་ཥེ༔ མ་ཧཱ་པུཎྱེ་སིདྡྷི་ཛ༔ གྷ་ཎ་ཙཀྲ་སརྦ་རཏྣ༔ ནཱ་ནཱ་ཁ་དྷེ་སརྦ་སིདྡྷི་ཀཱ་ཡ༔ ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ༔，梵文拟音：oṃ tse bhrūṃ āyuṣe mahā puṇye siddhi ja ghaṇa cakra sarva ratna nānā khadhe sarva siddhi kāya jñāna abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：ओं त्से भ्रूं आयुषे महा पुण्ये सिद्धि ज घण चक्र सर्व रत्न नाना खधे सर्व सिद्धि काय ज्ञान अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：ఓం త్సే భ్రూం ఆయుషే మహా పుణ్యే సిద్ధి జ ఘణ చక్ర సర్వ రత్న నానా ఖధే సర్వ సిద్ధి కాయ జ్ఞాన అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：嗡 长寿 布隆 寿命 大 福德 成就 生 密集 轮 一切 宝 各种 食物 一切 成就 身 智慧 灌顶 我，汉语拟音：嗡 才 布隆 阿优谢 玛哈 普涅 悉地 扎 嘎那 查克拉 萨瓦 惹那 那那 卡得 萨瓦 悉地 嘎雅 嘉那 阿比欣札 芒）
具缘种性子汝等！授予并交付此等寿命、福德及受用资粮之灌顶，愿享用善逝众会供，愿今生具足受用福德长寿自在，最终获得圆满受用佛陀之身！
如此让他们享用长寿和会供受用。上师抛洒花朵念：
嗡！愿成就！愿长寿自在！愿受用自在！愿如金刚般不坏！愿如卍字般不变！愿寿如日月！愿获虚空藏受用自在！
针刺灌顶：将毁坏洞与形体摆放于前，然后观想如下以授予猛烈黑法之钉击灌顶：观想自前显现为大德尊，从其心间放射使者，如同猎鹰捕获般使敌人神识与灵魂无法自主被勾召，融入替身中。结铁钩手印念：


 བྱིའུ་ཁྲས་བཅུམ་པ་ལྟར་རང་དབང་མེད་པར་དགྲ་བོའི་རྣམ་ཤེས་བླ་དང་བཅས་པ་བཀུག་སྟེ་ལིངྒ་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་ལ། ན་མོ་དཀོན་མཆོག་རྩ་བ་གསུམ་དང་ཡི་དམ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ལྷ་ཚོགས་བདུན་ཅུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་བདེན་པས་གནོད་བྱེད་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་དམིགས་པའི་རྟེན་འདི་ལ་ཁུག་ཅིག །ཕྱག་རྒྱ་བཞི་བཅས་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ། བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། བཛྲ་གྷཱཎྜེ་ཧོཿ དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་རང་དབང་མེད་པར་བཀུག་སྟེ། གྲུ་གསུམ་
ལྕགས་ཀྱི་ཁང་པར་ལིངྒ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ཁྱེད་རང་རྣམས་དཔལ་ཆེན་པོར་གསལ་བ་དང་། ཕུར་བུ་སྲས་མཆོག་ཀཱི་ལ་ཡ། ལིངྒ་དགྲ་བགེགས་དངོས་སུ་གསལ་བ་ལ་བཏབ་པས་ཚེ་བསོད་བཀྲག་མདངས་ཐམས་ཅད་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་རྣམ་པས་རང་ལ་བསྡུས་ཏེ་རྡོ་རྗེའི་ཚེ་སྲོག་གི་སྟོབས་བསྐྱེད། རྣམ་ཤེས་ཨ་དཀར་པོའི་རྣམ་པས་འོག་མིན་དུ་རྡོར་སེམས་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྦྱོར་མཚམས་སུ་གཤེགས་པར་མོས་ལ་ཕུར་པ་འདྲིལ་ཞིང་ལིངྒའི་སྙིང་ག་སོགས་གནས་རྣམས་སུ་ཐོབས་ཤིག །སྲས་མཆོག་གི་ཕུར་པ་བླངས་ཏེ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས་འདྲིལ་ཞིང་རྗེས་ལ་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ལས་བྱུང་བ༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ སྟོད་ནི་ཁྲོ་ཆེན་འབར་བའི་ཞལ༔ རྒྱ་མདུད་གོང་མར་འབྲུག་སྒྲ་ལྡིར༔ གཅུམ་གཞོག་བརྒྱད་ནས་ཧཱུྃ་སྒྲ་ལྡིར༔ རྒྱ་མདུད་འོག་མར་ཕཊ་སྒྲ་སྒྲོག༔ ཆུ་སྲིན་ཁ་ནས་ཚྭ་ཚྭ་འཕྲོ༔ དབལ་ཟུར་གསུམ་ནས་མེ་དཔུང་འབར༔ གཟིར་བ་ཙམ་གྱིས་རྡུལ་དུ་རློག༔ འདྲིལ་བས་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་ཡང་འདར༔ བཏབ་པས་ལྷ་ཡང་བརླག་པར་འགྱུར༔ དགྲ་བགེགས་ཙམ་ལ་སྨྲོས་ཅི་དགོས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་འདི་གཏད་པས༔ སྟེང་གི་ལྷ་ཡང་ཐུལ་བར་ཤོག༔ འོག་གི་ཀླུ་ཡང་གཟིར་བར་ཤོག༔ བར་གྱི་སྡེ་བརྒྱད་ཚར་གཅོད་ཤོག༔ དགྲ་བགེགས་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཨོཾ་བཛྲ་
ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ༔ པྲ་མཱརྟ་ན་མ་ར་སེ་ན༔ སརྦ་བིག་ནཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དགྲ་བགེགས་ནྲྀ་ཏྲི་ཧུར་ཐུཾ་མཱ་ར་ཡ་སོད༔ ཅེས་ཕུར་པ་ལིངྒའི་སྙིང་ཁ་ལྟེ་བ་ཡན་ལག་བཞི་ལ་གདབ་ཏུ་གཞུག །ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ཁྱོད་ལ༔ ཕུར་པ་རྫས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་གཏུབས་པའི་དུམ་བུ་རྣམས་ལྷར་གསལ་བས་རོལ་དུ་གཞུག་གོ །

如同猛禽捕获般，敌人神识与灵魂无法自主被勾召，融入替身中。结铁钩手印念：
南无三宝三根本及本尊金刚童子七十八尊众之真实力，愿一切作害敌障皆被勾入此依处！
结四手印念：
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ། བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། བཛྲ་གྷཱཎྜེ་ཧོཿ，梵文拟音：oṃ vajra aṃkuśa jaḥ vajra pāśa hūṃ vajra sphoṭa baṃ vajra ghāṇḍe hoḥ，梵文天城体：ॐ वज्र अंकुश जः वज्र पाश हूं वज्र स्फोट बं वज्र घाण्डे होः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అంకుశ జః వజ్ర పాశ హూం వజ్ర స్ఫోట బం వజ్ర ఘాణ్డే హోః，汉语字面意义：嗡 金刚 钩 降临 金刚 索 吽 金刚 破碎 邦 金刚 铃 吙，汉语拟音：嗡 班扎 安库夏 札 班扎 帕夏 吽 班扎 颇塔 邦 班扎 甘德 吙）
观想所有敌障无法自主被勾入，融入三角形铁屋中的替身而无二。观想自身明现为大德尊，以子橛最胜金刚橛刺入明现为敌障的替身，使其寿命福德光彩等以光明点滴形式摄入自身，增长金刚寿命之力。其神识以白色阿字形式前往色究竟天，进入金刚萨埵父母双运处，观想后旋转橛尊，刺入替身心间等各处。
拿起子橛后，金刚阿阇黎旋转并交付弟子手中，念：
吽！从方便智慧中生出，金刚橛尊基拉雅，上部大忿燃烧面，上结上发雷鸣声，八楞棱角吽声响，下结发出啪声响，水怪口中放佞佞，三棱锋处火焰燃，只需揉捏成粉碎，旋转十方护法震，插入诸天亦摧毁，何况敌障更何言，具缘子等授此物，愿降服上方诸天神，愿制伏下方诸龙众，愿断除中间八部众，敌障皆成微尘粉！
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཨ་མུ་ཀཾ་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ༔ པྲ་མཱརྟ་ན་མ་ར་སེ་ན༔ སརྦ་བིག་ནཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ དགྲ་བགེགས་ནྲྀ་ཏྲི་ཧུར་ཐུཾ་མཱ་ར་ཡ་སོད༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya amukam māraya māraya pramārtana mara sena sarva vignān baṃ hūṃ phaṭ dra bagek nṛtri hurtuṃ māraya sod，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय अमुकम् मारय मारय प्रमार्तन मर सेन सर्व विघ्नान् बं हूं फट् द्र बगेक नृत्रि हुर्तुं मारय सोद्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ అముకమ్ మారయ మారయ ప్రమార్తన మర సేన సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్ ద్ర బగేక నృత్రి హుర్తుం మారయ సోద్，汉语字面意义：嗡 金刚 钉 钉入 某某 杀 杀 捣碎 杀 军队 一切 障碍 邦 吽 啪 敌障 人 三 哈吨 杀 杀，汉语拟音：嗡 班扎 基利 基拉雅 阿木甘 玛拉雅 玛拉雅 扒玛他那 玛拉 色那 萨瓦 维纳 邦 吽 啪 札 巴给 尼地 呼吨 玛拉雅 索）
如此让其以橛刺入替身的心、脐和四肢。
吙！具缘种性子汝等，已赐予橛物之灌顶，愿获断除敌障猛烈黑法事业之灌！
如是说后，让他们享用被切断的碎块，观想为明显的天尊。


དེ་ནས་གཏོར་ཆེན་ཐོགས་ལ། དཔལ་གྱི་གཏོར་ཆེན་འདི་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་ཁྲོ་བཅུ་ཁྲ་ཐབས་སྒོ་སྲུང་དམ་ཅན་དང་བཅས་པའི་སྟེང་གི་ཆ་ལ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ། བར་གྱི་ཆ་ལ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས། འོག་རོལ་དུ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་སྲུང་མ་དང་བཅས་པ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་བྱོན། སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལས་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩི་འོད་ཟེར་ཐིག་ལེའི་རྣམ་པར་བྱོན་ཏེ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས། གནས་གསུམ་དུ་ཐིམ་པས་གསང་བ་གསུམ་གྱི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་རྩལ་རྫོགས་སུ་ཐོབ་བྱུང་སྙམ་དུ་མོས་མཛོད། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རིག་འཛིན་རྣམས༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེར་གྲུབ་མཛོད་ཅིག༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ གཏོར་ཆེན་ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ དམ་རྫས་ཆེན་པོའི་དངོས་
གྲུབ་སྩོལ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ གཏོར་མ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག །ཧོ༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱེད་རྣམས་ལ་གཏོར་ཆེན་ཡེ་ཤེས་འབར་བ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་འདི་བསྐུར་པས༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་གྱི་དབང་མཆོག་ཐོབ༔ ཐུགས་དམ་བསྐངས་ཏེ་བར་ཆད་ཞི་བའི་དབང་མཆོག་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་ཚིགས་སུ་བཅད་པའང་ཁ་ཤས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་དོན་དབང་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་མཐའ་རྟེན་གཏོར་དབང་དང་བཅས་པ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་ཕྱག་བཞེས་ལས་ཇི་ལྟར་འབྱུང་བ་ལྟར་ལེགས་པར་བསྐུར་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ། དམ་ཚིག་བསྒྲག་གཟུང་། གཏང་རག་མཎྜལ་སོགས་མཇུག་གི་བྱ་བ་རྣམས་དང་། ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་གཏང་བ་སོགས་ཀྱང་ལས་གཞུང་ལྟར་ཚང་བར་བྱའོ།

以下是完整直译：
然后持起大食子念：此福德大食子即是薄伽梵金刚童子父母、十忿怒、杀鬼、门卫及誓愿护法，上部为持明传承上师，中部为本尊坛城诸神，下部为空行及誓愿护法，皆降临你们头顶。从其身语意中放出加持成就一切，以甘露光明点滴形式而来，从你们头顶进入，融入三处（额、喉、心），获得三密灌顶加持一切成就圆满具足，请如是观想。
吽！金刚童子持明众，祈请成就轮涅金刚，轮涅金刚橛尊众，智慧忿怒愿成就，大食与尊无二别，赐予大誓物成就，具缘汝等得灌顶，愿获四灌圆满证！
（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya mahā baliṃta jñāna abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय महा बलिंत ज्ञान अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ మహా బలింత జ్ఞాన అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：嗡 金刚 钉 钉入 大 食子 智慧 灌顶 啊，汉语拟音：嗡 班扎 基利 基拉雅 玛哈 巴林塔 嘉那 阿比欣札 啊）
食子置于三处（额、喉、心）后念：
吙！具缘汝等已授予大食子智慧燃烧手印之灌顶，愿获一切善逝殊胜灌，满足誓愿平息障碍之殊胜圣灌！
如是散花并诵一些吉祥偈句。
如此已圆满授予金刚橛尊甚深无上义灌如意宝加上附加食子灌顶，一切都如持明传承仪轨所述，以此作为过渡，宣读誓言，献感恩曼达罗等后续仪轨，享用会供并送送余食等，都应当按照仪轨文本完整进行。


 །དབྱིངས་ཕྱུག་བདུད་འདུལ་རྒྱལ་མོའི་ཐུགས་དམ་བཅུད། །ཡང་གསང་བླ་མེད་སྙིང་པོ་དོན་གྱི་དབང་། །གཞན་རྗེས་འཛིན་དང་བདག་ཉིད་འཇུག་པ་ལ། །བྱ་སླ་དོན་ཟབ་རྣལ་འབྱོར་ཡིད་བདེའི་གསོས། །རིག་མཆོག་ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོར་རྩལ་རྫོགས་པ། །སྲིད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་ཏུ་ཞུགས་ནས་ཀྱང་། །འཁོར་འདས་ཐལ་བར་འབྱིན་པའི་ཕུར་བུ་ནི། །འདྲིལ་ཞིང་འདེབས་པའི་དབང་ཆེན་བརྙེས་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པའང་རང་གཞན་ལ་ཉེར་མཁོ་སྟབས་བདེའི་སླད་དུ་པདྨའི་རྗེས་འཇུག་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་གི་དབེན་གནས་སུ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཡང་གསང་བླ་མེད་ཀྱི་དོན་དབང་བལྟས་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲོམ། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག

以下是完整直译：
法界自在降魔王妃之心要精华，甚深无上精髓义灌顶，为摄受他人及自入，易行深义瑜伽悦意供。最胜明慧智慧忿怒圆满力，融入轮涅金刚命脉后，能将轮回涅槃化为尘土之橛，愿获旋转插入之大灌顶。
此文为利己利他方便需要，莲师随行者莲花舞自在力于光辉集聚扬卓尊胜岩石寂静处撰写，愿善德增长！
金刚橛尊甚深无上义灌顶视修仪轨金刚函，作者：莲花舞自在


